01647 גֵּרְשׁוֹם
Гершом;
в Суд 18:30 русский текст имеет «Гирсона, сына
Манасии», но должно быть «Гиршома, сына
Моисея».
Так как для евреев было немыслимо
признать то, что внук Моисея мог впасть в
идолопоклонничество, описанное в данном
месте Писания, массоретские переписчики
вставили букву נ (нун) выше основного
текста в имя Моисея מֹשֶׁה, так что
получилось מְנַשֶּׁה Манасия.
LXX по той же причине имеет Манасия Μανασση, но Вульгата (латинский перевод
Иеронима) и немецкий перевод Лютера имеют
Моисей. У Манасии не было сына по имени
Гиршом (1Пар 7:14), но у Моисея был (1Пар 26:24).
01647 גרשׁם Gerᵉshom gay-resh-ome’
for 01648; n pr m; [BDB-177a] {See TWOT on 388 @@ "388b"}
AV-Gershom 14; 14
Gershom= "foreigner"
1) firstborn son of Moses and Zipporah 2) firstborn son of Levi 3) a son of the priestly family of Phinehas who returned from exile with Ezra